Flowers of Zen

Additional Information

This piece sets flower haiku by the Japanese poet, Bashō, beautifully translated by Lucien Stryk.

Text:

Haiku poems of Bashō

Translated by Lucien Stryk

Come see

real flowers

of this painful world

Violets -

how precious on

a mountain path

Peony –

the bee can’t bear

to part

Orchid - breathing

incense into

butterfly’s wings

Travel-weary,

I seek lodging –

ah, wistaria

Rain-washed

camellia - as it

falls, showers

Irises blooming

from my feet -

sandals laced in blue

Morning-glory -

it, too,

turns from me

However close I look,

not a speck on

white chrysanthemum

Town merchants,

who will buy this hat

lacquered with snow?

© Lucian Stryk, 1985 –

by kind permission of Helen Stryk

 

Details

Year
Score file
Minutes
3